Правило по французскому языку указательные местоимения. Какие местоимения ждут нас во французском языке? А) Употребляется в качестве подлежащего с глаголом être, например, в случае выделения, когда далее следует

Друзья, мы рады приветствовать вас на нашем сайте! Сегодня мы поговорим о такой важной части речи в любом языке, как местоимение. Местоимение – вместо имени – заменяет собой предмет, то есть существительное в предложении. В нашей речи мы не можем обойтись без местоимений, если их не использовать в разговоре, то часто получается тавтология.

Во французском языке есть несколько видов местоимений – les pronoms , и каждый из этих видов играет свою роль, а значит, очень важен для языка и речи. Наша задача – обсудить и разобрать по полочкам каждый тип французских местоимений.

Личные местоимения

Личные местоимения

Les pronoms personnels atones. Личные местоимения являются приглагольными и делятся на две категории:

Местоимения – подлежащие: Je – я, tu – ты, il – он, elle – она, nous – мы, vous – вы, ils – они (м.р.), elles – они (ж.р.)

  • Je veux voir mon ami. – Я хочу видеть моего друга.
  • Tu es très fatigué. – Ты очень устал .
  • Nous sommes heureux de vous voir. – Мы счастливы вас видеть .

Местоимения – прямые дополнения: Me – меня, te – тебя, le – его, la – её, nous – нас, vous – вас, les – их.

  • Je te – Я тебя вижу .
  • Jean nous a accompagné jusqu’à la porte. – Жан проводил нас до двери .
  • Je les aime beaucoup. – Я их очень люблю .

Независимые ударные местоимения

Les pronoms personnels toniques. Такие местоимения выделяют подлежащее, прямое или косвенное дополнение, выраженное существительным или приглагольным безударным местоимением.

Moi – я, toi – ты, lui – он, elle – она, nous – мы, vous – вы, eux – они (м.р.), elles – они (ж.р.)

  • Je pars pour Paris et toi , tu restes ici. – Я уезжаю в Париж , а ты остаешься здесь .
  • Pierre, lui , nous rejoindra plus tard. – Пьер же присоединится к нам позднее .
  • On leur donne ce livre, à eux . – Эту книгу дают им .

Притяжательные местоимения

Les pronoms possessifs. Притяжательные местоимения указывают на принадлежность предмета кому-нибудь. Эти местоимения делятся на два вида:

Притяжательные местоимения: Mon – мой, ma – моя, ton – твой, ta – твоя, son – его, sa – её, notre – наш, votre – ваш, leurs – их.

  • Mon cahier est propre. – Моя тетрадь чистая .
  • Donnez-moi votre – Дайте мне ваш адрес .
  • Leurs amis sont très aimables. – Их друзья очень любезны .

Абсолютные притяжательные местоимения: Le mien – мой, la mienne – моя, le tien – твой, la tienne – твоя, le sien – его, la sienne – её, le n ô tre – наш, la n ô tre – наша, le v ô tre – ваш, la v ô tre – ваша, le leur – их, la leur – их (ж.р.). (Во множественном числе добавляется окончание s ).

Абсолютные местоимения помогают дать краткие и исчерпывающие ответы. Например:

  • Où est votre jupe? La mienne est dans la garderobe. – Где ваша юбка ? Моя в гардеробе.
  • A qui est ce cahier ? C’ est le tre . – Чья это тетрадь? Это наша.
  • C’est ton stylo. Le sien est sur la table. – Это твоя ручка . Его на столе.

Указательные местоимения

Les pronoms démonstratifs. Эти местоимения употребляются без существительных.

Простые указательные местоимения: celui – тот, celle – та, ce – то, ceux – те, celles – те (ж.р.)

  • Regardez ces livres et choisissez celui qui vous plaira. Посмотрите эти книги и выберите ту, которая вам понравится.

Сложные указательные местоимения: celui- ci – тот здесь/ celui- là – тот там, celle- ci – та здесь, celle- là – та там, ceci – то здесь, cela – то там, ç a – это, ceux- ci – те здесь, ceux- là – те там, celles- ci – те здесь, celles- là – те там

  • Quelle robe préférez-vous ? Celle-ci ou celle-là ? – Какое платье вы предпочитаете ? То или это?

Вопросительные местоимения

Les pronoms intérrogatifs. Вопросительные местоимения помогают задать вопрос о принадлежности предмета.

Простые вопросительные местоимения: Qui – кто, который, que – что, который, quoi – что, qui est- ce qui – кто, qui est- ce que – что, qu’ est- ce qui – что, qu’ est- ce que – что

  • Qui entre ?- Кто входит?
  • Qu’est-ce qui t’emp ê che de parler avec lui ? – Что тебе мешает поговорить с ним ?

Сложные вопросительные местоимения: Lequel – который, laquelle – которая, lesquels – которые, lesquelles – которые

  • Lequel de ces stylos est à vous ? – Которая из этих ручек ваша ?

Относительные местоимения

Les pronoms relatifs. Относительные местоимения связывают два простых предложения, одно из которых главное, а второе зависимое, в составе сложного.


Относительные местоимения

Простые относительные местоимения: Qui – кто, который, que – что, который, quoi – что, dont – который, où – где, куда

  • Le livre dont on parle n’est pas si intéressant. – Книга, о которой говорят, не так уж интересна.
  • Le personnage principal qui réfléchit beaucoup, est mon caractère préféré.- Главный герой, который много размышляет, мой любимый персонаж.

Сложные относительные местоимения (с предлогами à, avec, sur, sans, pour, contre, vers): Lequel – который, laquelle – которая, lesquels – которые, lesquelles – которые

  • La maison vers laquelle nous nous dirigeons, est très belle. – Дом , к которому мы направляемся , очень красивый .

Неопределенные местоимения

Les pronoms indéfinis. Неопределенных местоимений во французском языке достаточно много.

Вот они: Quelqu’ un – кто-то, quelqu’ une – кто-то, quelques- uns – кто-то, quelques- unes – кто-то, tout – весь, всё, personne – никто, rien – ничего, l’ autre – другой, les autres – другие, tel – такой, telle – такая, quiconque – некоторый, quelque chose – что-то, certains – некоторые, какие-то, certaines – некоторые, plusieurs – несколько, aucun – никакой, никто, aucune – никакая, никто, chacun – каждый, chacune – каждая, nul – никакой, nulle – никакая.

Неопределенные местоимения
  • Quelqu’ un de mes amis m’ a raconté cette histoire. – Кто-то из моих друзей рассказал мне эту историю.
  • Je veux te dire quelque chose . – Я хочу тебе что-то сказать.

Друзья, это все, что мы хотели рассказать вам вкратце о французских местоимениях. Более подробно каждый вид местоимений мы рассмотрим в наших дальнейших местах. Как видите, местоимения во французском языке весьма разнообразны, и каждое имеет свою функцию в языке.

Местоимения являются довольно распространенной частью речи, используемой для построения предложения. Одним из видов местоимений являются указательные местоимения.

Указательные местоимения французский употребляются для выделения какого-либо определенного предмета среди других, а также для определения его признаков или количественных характеристик, для замещения соответствующего существительного. К данной группе можно отнести такие местоимения, как celui (этот или тот), ce (этот), celui-ci (этот), celui-là (тот), cela (это, то), ceci – это и др. В зависимости от склоняемости они бывают склоняемыми (с существительным согласуются в роде и числе) и несклоняемыми.

Указательное местоимение celui (муж.род), имеет следующие формы:

  • Celle – эта, та (жен.род)
  • Ceux – эти (муж. и жен. род или мужской род множес. число),
  • celles – эти (жен.род множест. число).

Смотрите похожие темы:

Обычно на русский язык оно не переводится или же переводится посредством заменяемого им слова, зависит от ситуации и контекста.

Например:

celui que vous voulez visiter – тот, кого вы хотите навестить.

Celle que je cherche longtemps – та, которую я долго ищу.

Les revue hebdomadaires arrivent ici le soir et ceux quotidiennes le matin – еженедельные журналы приходят сюда ночью, а ежедневные – утром. (как мы видим, во 2-й части отсутствует замененное указательным местоимением существительное «журналы»).

Часто данное указательное местоимение французский используется в устойчивых фразах или словосочетаниях, в частности, в пословицах или деловых оборотах, употребляемых в официальных документах, и следовательно теряет свое прямое значение. Наиболее распространенными подобными словосочетаниями являются следующие:

ceux de l’âge – одногодки, ровесники,

parmi ceux-ci citons – из данного числа необходимо выделить,

celui-la en vaut quinze! – вот это класс! Просто чудесно!

selon celle des dates qui survienne la première – зависит от того, какая из дат наступит раньше.

Для обозначения местоимения “этот” также используется указательное местоимение французский celui-ci, (celle-ci – эта, celles-ci – эти (подразумевается женский род), ceux-ci (подразумевается или мужской род, или женский и мужской род вместе), а для обозначения местоимения «тот» – celui-là. Имеющее аналогичные вышеприведенному местоимению формы, а именно celle-là – та, celles-là – те, ceux-là – те. Данные местоимения могут использоваться в предложении самостоятельно, а также для обозначения более близкого для говорящего объекта или предмета. Например:

Ceux-ci se levent, ceux-là se couchent - эти встают, те засыпают.

Il ne s’attendait pas voir à celle-là – такого увидеть он не ожидал.

Также одним из наиболее широкоупотребляемых указательных местоимений является местоимение ce – это, то, которое сохраняет свою форму независимо от рода и числа. Оно используется как самостоятельно, (например, ce me semble que je dois le dire – мне кажется, мне нужно ему об этом рассказать), так и в конструкциях или предложениях с être, чаще всего для усиления выделения (c’est le travail qu’il doit faire demain – именно эту работу он должен выполнить завтра), в устойчивых фразах (например, si ce n’est – если не считать, ce n’est pas de refus – выражение своего согласия на что-либо, compte tenu de ce qui précède dans le texte – с учетом всего, изложенного выше в данном документе). Данное местоимение также употребляется при образовании сложных вопросительных местоимений или вопросительных частиц во французском языке, например: Qu’est-ce que nous faisons? – что мы делаем? Le soleil brille n’est-ce-pas? – солнце светит, не правда ли?

Местоимение ceci – это, cela – то, ça – это чаще всего употребляются в качестве подлежащего, исключением в данном случае является глагол être, с которым они не употребляются, а также для замены предыдущей фразы, словосочетания или предложения или просто в устойчивых фразах. Например:

ceci n’est pas négociable – обсуждения (рассмотрению) не подлежит,

cela ne fait rien – нет необходимости ни о чем беспокоиться!

Для поклонников французского языка будут полезны с дистанционными репетиторами французского.

Изменяемые местоимения

Простые формы

единственное число

множественное число

м.р. ж.р. м.р. ж.р.

celui

celle

ceux

celles

Celui qui arrivera le premier aura un cadeau. – Тот, кто придет первым, получит подарок. Je préfère la voiture de Camille à celle de Jean. – Мне машина Камилы нравится больше, чем машина Жана. Ceux qui sont venus partent ce soir. – Те, кто пришли, уезжают вечером. Celles avec le chien sont mes copines. – Те с собачкой – мои подруги .

Никогда не употребляются изолированно. После них обязательно следуе т

1) причастие :

Voici son dessin, voici celui réalisé par mon fils. - Вот его рисунок, вот тот, что сделал мой сын.

2) дополнение с предлогом (чаще всего de).

Указательное местоимение, употребленное в предложениях такого типа, обычно на русский язык не переводится. Вместо него повторяется то же существительное, что было заменено на местоимение во французском предложении:

Les chaussures de Michel sont noires, celles de Victor sont jaunes. - Ботинки Мишеля черные, ботинки Виктора - желтые.

3) относительное придаточное предложение :

Je vous présente ceux qui ont triomphé ce matin .- Представляю вам тех , кто победил этим утром.

Сложные формы

Употребляются самостоятельно.

единственное число

множественное число

м.р. ж.р. м.р. ж.р.

celui-ci

celle-ci

ceux-ci

celles-ci

celui-là

celle-là

ceux-là

celles-là

Celui-là, on ne peut jamais compter sur lui. – Этот, на него нельзя никогда рассчитывать. Quelle voiture préfères-tu? Celle-ci où celle-là? –Тебе какая машина нравится? Эта или та? Les Durand et les Ivanov ont passé trois semaines au chalet de ceux-ci. –Дюраны и Ивановы провели три недели в шалэ последних. Parmi toutes les peintures, pourquoi a-t-il choisi celles-ci? –Почему среди всех картин ты выбрал эти?

Частицы ci и là показывают на удаленность предмета / лица в пространстве и во времени. Ci указывает на то, что ближе в пространстве, или заменяет существительное, которое упоминалось последним (при сравнениях или однородных членах предложения).- то, что дальше или упоминалось ранее:

Prenez celui-ci! - Возьмите этот! (то, что ближе).

Prenez celui-là! - Возьмите тот! (то, что дальше).

Marie et Anne travaillent bien, mais celle-ci est plus appliquée. - Мари и Анна учатся хорошо, но последняя (Анна) более прилежная.

Неизменяемые местоимения

1. Ce (c’) - «это»

Употребляется в качестве подлежащего с глаголом être , например, в случае выделения, когда далее следует:

1. относительное местоимение (qui, que, dont, …):

C’ est la fille dont je t’ai parlé . - Это девочка, о которой я тебе говорил.
Ce sont les artistes que nous avons vus au théâtre. - Это артисты, которых мы видели в театре.

2. подлежащее, выраженное существительным:

Ah, c’est beau, l’amour ! - Ах, это красиво, любовь!

Ce sont и c’est употребляются перед названиями профессий и национальностей при представлении незнакомых лиц:

Ce sont des étudiantes . - Это студенты.
C’ est un chanteur. - Это певец.
Ce sont des Espagnols.
- Это испанцы.

В случае, когда представляются люди знакомые, употребляются личные местоимения:

Elles sont étudiantes . - Они студентки.
Robert ? Il est chanteur. - Робер? Он певец.
Olga est espagnole. - Ольга испанка.

2. Ceci, cela, ça - «это»

- Употребляются в качестве подлежащего со всеми глаголами, кроме être; а также в роли дополнения или именной части сказуемого:

Cela semble normal. - Это кажется нормальным.
Votre chat avait ceci dans la gorge, dit le vétérinaire en montrant une grosse boule de fil. -У вашей кошки это было в горле, - сказал ветеринар, показывая большой комок ниток.
Elle sait conduire. Sans cela, elle ne pourrait pas réussir à faire tout ce qu’elle fait. - Она умеет водить машину. Без этого она не смогла бы успеть делать все то, что делает.

- Cela заменяет предыдущие предложение или идею; ceci - вводит идею, которая последуют за этим высказыванием:

On t’a dit que j’étais malade. <- Cela est absolument faux. - Тебе сказали, что я болела. Это неправда.

Je vais te dire ceci . - Я собираюсь сказать тебе это.

- Cela обозначает более удаленный объект; ceci - более близкий:

Vu d’ici, cela est un animal et non une plante. - А отсюда по виду это животное, а не растение.

Ceci est un vase précieux, pas un jouet.- Это драгоценная ваза, а не игрушка.

- Ça заменяет cela и ceci в разговорной речи, но редко используется в письменной:

Manger en classe, ça ne se fait pas. - В классе есть нельзя.

- С глаголом être cela может заменяться на ce :

Ce n’est pas très gentil de ta part. - Это не очень хорошо с твоей стороны.

Allô, Marie? C’est Nicolas. Comment ça va?

— Comme ci comme ça!

Ça et cela

Cela используется очень редко в устной разговорной речи, как правило его всегда заменят ça, особенно в таких выражениях как: ça va как дела, ça y est все в порядке; готово, comme ci comme ça так себе, и др. Cela используется в письменной речи и в литературном языке: cela a été difficile это было сложно (ça a été difficile ), après tout cela после всего этого (après tout ça ) и т.д.

Исключение: cela dit (cela [или ceci] dit …) (ну) а теперь … (après avoir dit) не ça dit.

Но если cela противопоставляется ceci он не может быть, как правило, заменен на ça: ceci est à nous, cela est à vous , (в устной речи часто нейтрализуют противопоставление ceci/cela, употребляя ça: ça, c’est à nous; ça , c’est à vous ).

Ce и ça

Ce используется в основном с глаголом быть (être) в роли подлежащего:

C’est possible. Это возможно. C’est Marie qui prépare le gâteau. Мари приготовит пирог. C’est à lui que je me suis adressée. Я обратилась к нему. Est-ce qu’il est là? Он на месте? Qu’est-ce que c’est. Что это? C’est-à-dire. То есть.

Глагол être может быть как в единственном, так и во множественном числе: c’est moi, ce sont mes parents.

С оборотами c’est/ ce sont … qui употребляются ударные (самостоятельные) местоимения.

Оборот c’est … qui употребляется со всеми лицами (c’est moi/toi/ lui /elle / nous /vous .. qui), кроме eux/elles — с третьим лицом множественного лица употребляем ce sont… qui: ce sont eux/elles … qui. В разговорном французском языке употребляют c’est eux.. qui, но c’est elles … qui никогда не используется, для избегания неясностей и двусмысленности, так как оборот звучит как в единственном c’est elle ..qui.

Оборот ce sont не подвергается инверсии: Ce sont tes affaires? Это твои вещи?

Ça употребляется с другими глаголами (как подлежащее или дополнение). Не имеет усеченной формы, перед гласной нет элизии:

Prenez ça. Возьмите это. C’est comme ça . Это так. Ça y est! Готово. Ça arrive! Qui ça? Кто? Où ça? Где? Ça suffit. Этого достаточно. Ne me parle pas de ça. Не говори мне об этом. Ça vous fait plaisir? Вам это нравится?

Все же иногда ça употребляется с глаголом être, а ce с другими глаголами:

Ça n’a pas été difficile, ce doit être une étrangère.

Ce (c’/ç)

Ce употребляется в основном с глаголом être:

  • всегда используется перед глаголом être в настоящем времени и в прошедших временах (imparfait, passé composé, plus-que-parfait) :

C’est bien; ce sont des étudiants; c’était facile; (ce) ç’a été difficile.

  • всегда используется перед глаголом в настоящем и прошедшем длительном времени (imparfait) в отрицательной форме:

Ce n’est pas possible.

Ça используется

  • Перед местоимением:

Acheter cette maison n’est pas possible? – Si, ça l’est. (le = possible).

Сегодня изучим что означают указательные местоимения во французском языке, рассмотрим их простые и сложные формы, а в конце закрепим пройденный материал упражнениями.

Указательные местоимения

  • указывают на лицо, предмет или целую ситуацию;
  • имеют следующие формы:
  • замещают, как правило, существительные, о которых уже шла речь.
Единственное Множественное
число число
Мужской простые celui ceux
род формы этот, тот эти, те
сложные celui-ci ceux-ci
формы этот эти
celui-là ceux-là
тот те
Женский простые celle celles
род формы эта, та эти, те
сложные celle-ci celles-ci
формы эта эти
celle-là celles-là
та те
Средний се
род это
ceci
это
cela
это, то
ça
это, то

Простые формы указательных местоимений

Простые формы указательных местоимений всегда сопровождаются.

Словом (именем или инфинитивом) с предлогом de:

  • Mon bureau est petit, celui de mon frère est grand. Мой письменный стол маленький, y брата большой.
  • Les fenêtres du salon ouvrent sur la cour. Окна гостиной выходят во двор.
  • Celles de la cuisine donnent sur la rue. Окна кухни - на улицу.
  • Elle a ce don, celui de plaire. У нее есть этот дар, дар нравиться.

Придаточным определительным:

  • Le jus d’orange est celui que je préfère. Апельсиновый - это тот сок, который я предпочитаю.
  • Tu verras deux routes. Tu prendras celle qui est plus large.Ты увидишь две дороги. Ты пойдешь по той, которая шире,

Сложные формы указательных местоимений

  1. Сложные указательные местоимения с частицами -ci и -là служат для противопоставления двух предметов.
  2. Ci указывает на более близкий (или упомянутый последним) предмет, -là - на более удаленный (упомянутый первым).

N .B . Эти частицы присоединяются к местоимению с помощью дефиса .

  • Quelle est ta bicyclette ? Какой твой велосипед?
  • Celle-ci ou celle-là ? Этот или тот?
  • Tu vois ce poirier et ce pommier ? Ты видишь эту грушу и яблоню?

Celui-ci (le pommier) est en fleur et celui-là (le poirier), pas encore. Яблоня цветет, а груша еще нет.

Celui-là чаще используется при выделении одного предмета (в разговорной речи).

  • C’est bien cette revue que vous voulez ? - Вы хотите именно этот журнал?
  • Oui, celle-là . — Да, этот.

Celui-ci имеет значение «тот, последний».

  • Je voulais entendre la réponse de Roger. Celui-ci gardait le silence.Я хотел услышать ответ Роже. Тот молчал.

Ce

Ce используется в конструкциях:

Се + (devoir / pouvoir) étre + существительное (прилагательное)

  • C ’est mon professeur. Это мой преподаватель.
  • Ce sont mes amis. Это мои друзья.
  • Ce doit être facile. Это должно быть легко.
  • Ce peut être intéressant. Это может быть интересно.

Ce + относительное местоимение (qui , que , quoi , dont ,…)

  • Regarde ce que je ferai. Посмотри, что я сделаю.
  • Ce qui est dit est dit. Что сказано, то сказано.
  • Ce à quoi il pense ne nous regarde pas. То, о чем он думает, нас не касается.

Ceci, cela

Ceci, cela выступают в роли дополнения или подлежащего при противопоставлении двух предметов или ситуаций:

  • Tu sais ceci et tu ne sais pas cela. Ты знаешь это и не знаешь того.
  • Ceci est intéressant, cela , non. Этоинтересно,то нет.

Cela более употребительно, чем ceci:

  • Cela est bien triste. Это очень грустно.
  • Cela ne me plaît pas. Это мне не нравится.
  • Donnez-moi cela. Дайте мне это.
  • Ceci est étrange. Это странно.

Ceci встречается, в основном, тогда, когда предвосхищают какую-то ситуацию:

  • Rappelle-toi ceci , il a menti. Вспомни это: он солгал.
  • Comprenez ceci nous avons perdu. Поймите это: мы проиграли.

Ça

Ça - это сокращенная форма от cela, которая

Употребляется во многих выражениях разговорной речи:

  • Comment ça va ? - Как поживаешь?
  • Ça va bien. -Хорошо.
  • Ça y est. - Готово.

Полезно знать! Используется вместо le, la, les, если имя имеет обобщенное значение.

Сравните:

  • Tu aimes le thé de Ceylan ? - Ты любишь цейлонский чай?
  • J’aime ça . — Да, люблю.
  • Tu aimes ce thé ? -Тебе нравится этот чай?
  • Oui, je l’aime. — Да, нравится.

Примечание! Может заменять се при глаголе être.

Если его форма начинаются с согласной:

  • Ç a (ce) sera gentil. Это будет мило.
  • Ça serait drôle. Это было бы забавно.

При отрицании:

  • Ça (ce) n’est pas bon. Это нехорошо.
  • Ça (ce) n’était pas sage. Это было неразумно.

Если перед ним стоит глагол devoir или pouvoir:

  • Ç a (ce) doit être romantique. Это должно быть романтично.
  • Ç a (ce) peut être difficile. Это может быть трудно.

Упражнения по теме

  1. http://www.lefrancaispourtous.com/ex_pronoms_demonstratifs.htm
  2. http://www.lefrancaispourtous.com/ex_pronoms_possessifs.htm
  3. http://www3.humnet.unipi.it/francese/Lecon1/Lecon_1d.htm